webJudaica.Com.Br
Seu portal Judaico na Internet
18/abr/2024
Nissan 10, 5784

Shiron - Músicas

Ha Lachmá Aniá

(Eis o Pão da Miséria)



Ha lachmá aniá
Di achalu avhataná be'ar'a de'Mitzraim
Col dichpin ietei veiechol
Col ditzrich ietei veifsach
Ha'shatá hachá
Le'shaná haba'á be'ar'a de'Israel
Ha'shatá avdei
Le'shaná haba'á bnei chorin
Eis o pão da miséria
Que nossos antepassados comeram na terra do Egito
Que venham todos os que têm fome, e comam
Que venham os necessitados compartilhar da festa de Pessach
Este ano, festejamos aqui
No ano que vem, na Terra de Israel
Agora, ainda somos escravos
No ano que vem, seremos livres
Observações
Este parágrafo é recitado em aramaico, pois era a língua falada e compreendida por todas as pessaos no período em que os judeus viveram na Babilônia, e, como neste parágrafo convidam-se os pobres, deve ser dito na língua que eles entendam. A hospitalidade é uma das virtudes mais antigas do Povo Judeu. O costume de convidar os necessitados ao Seder surgiu na Babilônia, daí o parágrafo em aramaico. Um seder não segue a tradição milenar judaica se não for oferecida hospitalidade a forasteiros ou necessitados, para que possam celebrar seu próprio seder; daí a importância de fundos para a compra de matzot a fim de possibilitar que os necessitados possam ter comida durante Pessach.